På vilket språk som helst är idrottsordförråd ofta skilda från de ord du kan använda för att föra en daglig konversation. Oavsett om du är en spelare eller en ivrig fan, lär du dig hur du pratar om din favoritsport på ett annat språk din flyt och förståelse för det språket. Tennis är en sport som utvecklats från ett franskt spel, men många av franska tennistermer skiljer sig från den engelska motsvarigheten. Medan du hålla poäng i tennis på franska på samma sätt som du gör på något annat språk, skulle du använda franska nummer. Utöver det finns det andraFranska ordkanske du vill veta om du tittar på Roland Garros (känt för engelsktalande som French Open).
Steg
Metod ett av 3: Ringer poängen
- ett Dela upp hela matchen i spel och uppsättningar. En tennismatch består av antingen 3 eller 5 uppsättningar. En tennisspelare måste vinna 6 matcher i varje set för att vinna setet och minst 2 set mer än den andra spelaren för att vinna matchen. Var och en av dessa matchningsdelningar har franska ord som du förmodligen vill bekanta dig med, även om orden själva vanligtvis inte används när du ringer poängen.
- Ett spel är spelet (luhr zhuh).
- En uppsättning är fläcken (lah mahnsh).
- En match är spelet (luhr mehtch). Observera att detta inte följer de traditionella reglerna för franska uttal, eftersom ordet 'match' lånas från engelska i detta sammanhang.
- 2 Använda sig av Franska nummerord för poäng i varje match. Systemet för att göra en tennismatch är unikt bland sporter. Den första punkten i ett spel är 15, den andra är 30, den tredje är 40 och den fjärde (om det finns en) är spelpunkten. En spelare måste göra minst 2 poäng mer än den andra spelaren för att vinna ett spel. Om spelet är oavgjort fortskrider de flesta tennisspel genom deuce (en jämn poäng på 40-40), fördel och sedan spelpoäng. För att hålla poäng på franska, använd följande ord:
- Ingen idé (inga poäng): 0 noll- (sea-rroh)
- Första punkten (första punkten): 15 femton (kanz)
- Andra punkten (andra punkten): 30 trettio (trahn)
- Tredje punkten (tredje punkten): 40 fyrtio (kah-rrohn)
- Fjärde punkten (fjärde punkten): Tor (zhuh)
Var är kärleken? På engelska betyder ordet 'kärlek' att en spelare ännu inte fått poäng. Påståendet härrörde denna term från det franska ordet ägget , vilket betyder 'ägg', liknande det som vissa engelsktalande säger 'gåsägg' för att betyda 'noll'. Men fransktalande säger inte heller ägget eller kärlek (kärlek) i detta sammanhang. De säger helt enkelt 'zéro'.
- 3 Säg spelpoängen före varje servering efter en poäng. Såvida du inte spelar i ett professionellt eller konkurrensutsatt sammanhang med en officiell målvakt är det serverns uppgift att upprepa poängen innan de serverar bollen. Serverns poäng kommer först, följt av mottagarens poäng. Om poängen är ojämn, använd överallt (pahrtooh) eller TILL (ah) efter serverns poäng. Detta är detsamma som att säga '15 alla 'eller '30 alla' på engelska.
- Till exempel, för poängen 15-30, skulle du säga 'quinze - trente.'
- 4 Upprepa inställningen innan varje nytt spel börjar. I början av ett nytt spel finns det ingen spelpoäng för servern att ringa ut. Istället för att säga 'zéro - zéro', i början av det nya spelet, servern (eller målvakt, vid professionella eller tävlingsmatcher) ut poängen i set hittills. För detta måste du veta hur man räknar till minst 7 på franska. Använd följande franska nummerord, beroende på antalet spel varje spelare har vunnit i set hittills:
- 0: noll- (sea-rroh)
- ett: a (öh)
- 2: av dem (varaktighet)
- 3: tre (twah)
- 4: fyra (katrr)
- 5: fem (sjönk)
- 6: sex (ser)
- 7: sju (se)
Dricks: Som med poängen för varje spel meddelar servern först sin poäng, följt av mottagarens poäng. Om en målvakt används, meddelar de också serverns poäng först, följt av mottagarens poäng.
- 5 Spela varje spel tills någon vinner med två poäng. I tennis måste du vinna med två poäng för att få kredit för att du har vunnit spelet. Om spelarna kämpar till 40-40 kallas detta 'deuce' eller jämlikhet (ay-gah-lee-tay) på franska.
- Om servern får en poäng efter jämlikhet , poängen skulle vara servicefördel (ah-vahn-tazh sehr-vees). Om servern gjorde mål igen skulle det avsluta spelet. Å andra sidan, om mottagaren gör poäng, är du tillbaka till jämlikhet .
- Om mottagaren får en poäng efter jämlikhet , poängen skulle vara fördel utanför (ah-vahn-tazh duh-ohr). Efter jämlikhet , du använder inga nummer för att ringa poängen, bara vilken av dessa tre fraser som är lämplig.
- 6 Håll poäng tills matchen är över. Du behöver egentligen bara känna till ett par nummerord och en handfull andra ord för att hålla poäng på tennis på franska, förutsatt att du redan har en liten förståelse för hur spelet görs.
- När en av spelarna vinner en uppsättning absorberas spelpoängen i poängen för den uppsättningen, så dessa siffror behöver inte upprepas igen. I slutet av varje uppsättning börjar också inställningen igen. Du behöver inte upprepa poängen för föregående uppsättning.
- Om du håller poäng på papper anger du helt enkelt poängen för varje uppsättning på poängarket.
Dricks: Som på engelska behöver du inte lägga till ett ord mellan de två poängen. Säg bara siffrorna efter varandra, med serverns poäng först, följt av mottagarens poäng.
Annons
Metod 2 av 3: Pratar om en match
- ett Använd franska termer för serveringar och skott. När du pratar om en tennismatch på franska måste du känna till de rätta orden för de typer av servar och skott som du kommer att bevittna under matchens gång. Det är särskilt troligt att dessa ord kommer upp när man diskuterar matchens poäng. Många ord som beskriver skott är desamma som de ord du skulle använda på engelska. Franska termer att veta inkluderar:
- Servera, service: tjänsten (luhr mycket-vägar)
- Serviceboll: servicebollen (lah bahl deh mycket-vägar)
- Ess: en nål (uhn ays)
- Förhand: förhanden (luhr coo dwah)
- Backhand: det motsatta (luhr reh-vair)
- Tvåhänt bakhand: tvåhänt bakhand (luhr reh-vair ah duhr mahn)
- Fel, fel, ut: ett fel (öh fuht)
- Dubbel fel: ett dubbelt fel (oon doo-bluh fuht)
- Låta: en låt (öh sida)
- Beröm: en lob (öh lahb)
- Skiva: skivan (luhr skiva)
- Smash: en smash (uh smash)
- Drop shot: en amorti (uhn ah-mohr-tee)
- Volley: flugan (lah voh-lee)
Dricks: En tennisracket kallas racket (lah rah-ket) på franska. Tennisboll är tennisbollen (lah bahl de tehn-ees) eller helt enkelt valen .
- 2 Beskriv domstolen där matchen spelas. I tennis kan du spela på en lerbana, gräsplan eller hårdbana. Om du pratar om tennis på franska kan det vara till hjälp att känna de franska orden för olika typer av domstolar, liksom banan själv.
- Det engelska ordet 'domstol' härrör i sig från det franska ordet domstol (kohrr). Du hör också en tennisbana som på franska kallas fält (luhr teh-rrahng).
- En lera domstol är lerbanan (luhr kohrr deh tair bah-choo)
- En hård domstol är den hårda domstolen (luhr kohrr ahn duhrr)
- En gräsplan är gräsplanen (luhrn kohrr ahn go-zohn).
Dricks: Om du tittar på professionell tennis kanske du känner igen att Wimbledon-turneringen spelas på en gräsplan, US Open på en hård bana och French Open (Roland Garros till franska) på en lerbana.
- 3 Identifiera domstolens olika delar. Att lära sig franska ord för linjerna, nätet och olika områden på domstolen kan hjälpa om du beskriver var ett skott landade. Franska ord du kan lära dig för att identifiera olika delar av domstolen inkluderar:
- Gränd: hallen (luhr coo-loo-wah)
- Baslinje: poängen (lah leen deh fohn)
- Netto: nätet (luhr avgift-läggning)
- Servicelåda: serviceområdet (luhr keh-ray mycket vägar
- Servicelinje: servicelinjen (lah leen deh very-vees)
- 4 Prova tennisrelaterade franska verb för att förklara åtgärder i matchen. Om du redan vet hur man gör prata franska lite och känner dig relativt säker på din förmåga att konjugerade franska verb kan du också prata om vad som händer i matchen på franska. Infinitiv och verbfraser du kan använda inkluderar:
- För att bryta serven: ta tjänsten
- Att servera: att vara till tjänst
- Att träffa: träffa
- För att hålla poäng: hålla poäng
- Att spela tennis: spela tennis
- För att sätta snurr på bollen: ge effekt till bollen
- Att tjäna: att tjäna
Metod 3 av 3: Använda andra franska tennisvillkor
- ett Identifiera matcher och turneringar med franska termer. Om du pratar om en viss tennismatch kanske du också vill använda den franska terminologin för att beskriva vilken typ av match det är eller turneringen under vilken matchen spelades. Några namn på matcher och turneringar som du kanske vill använda är:
- Herr singlar: enkla herrar (sahm-pluh maj-syuhr)
- Dubbel herrar: dubbla herrar (doo-bluh maj-syuhr)
- Damer singlar: enkla damer (sahm-pluh dehm)
- Dubbel för kvinnor: dubbla damer (doo-bluh dehm)
- French Open: Roland Garros , Roland Garros-turneringen , French Open
- Grand Slam: en Grand Slam
- 2 Lär dig namn för tjänstemän och annan domstolspersonal. I en avslappnad omgång tennis är spelarna de enda personerna på banan. Men i tävlingsmatcher och turneringsspel har du olika tjänstemän och domstolspersonal som du måste identifiera. De franska namnen på några av dessa positioner är:
- Ballboy / ballgirl: baluppsamlaren (luhr reh-meh-suhr deh bahl). Till skillnad från engelska, den franska termen baluppsamlaren betyder helt enkelt 'samlare av bollar' och är könsneutralt.
- Linjedomare: en linjedomare (uhn zhoozh deh leen-yuh)
- Domare: en domare (uhn ahr-betor)
Dricks: Ett samtal från endera en domare eller en linjedomare på franska kallas ett beslut (oohn dag-se-zhee-ong).
- 3 Prata om en spelares turneringsrankning i turneringen på franska. När professionella tennisspelare deltar i en turnering rankas de efter deras prestationer i tidigare turneringar. Dessa rankningar, eller 'frön', bestämmer delvis vilka spelare som spelar varandra och säkerställer att de bästa spelarna hamnar i de sista omgångarna.
- När du pratar om spelarens turneringsfrö, använd frasen seriens chef (lah duh sehr-ee). Om spelaren är den främsta platsen eller nummer ett, skulle du säga att de var utsäde nummer ett . En nummer två såddspelare skulle vara utsäde nummer två , och så vidare.
- Om en spelare går in i turneringen på ett 'wild card', använd termen en inbjudan (oon honom-vih-tah-see-ohn).
Gemensamma frågor och svar
Sök Lägg till ny fråga- Fråga Vad är 'tie break' på franska? 'Jeu décisif' är franska för slipsavbrott.
- Fråga Hur säger jag 'ett spel alla' på franska? Du kan säga 'un jeu tous'.
- Fråga Vad är trettio kärlek? 'Kärlek' är termen för '0' i tennis. Människor är osäkra på sitt ursprung men det betyder bara 0. Poängsystemet är som följer: Kärlek (0), 15, 30, 40. Så 15 = 1 rally vann, 30 = 2 rally vann och 40 = 3 rally vann. (Den som tjänar sin poäng kallas först. Så Trettio kärlek betyder att servern har vunnit 2 rally (30) och mottagaren är på 0 (Kärlek).
- Fråga Vad är 40-Love? Kärlek betecknar poängen när en spelare har gjort och en annan inte, där siffran representerar poängen för en spelare och kärlek representerar poängen 0 inom omgången. Så 40-Love skulle beskriva en situation där en spelare har gjort tre gånger i en omgång och motspelaren inte alls har gjort mål. I grund och botten betyder 'kärlek' 0 när du ringer poäng i tennis.
- Fråga Vad används ordet för 'ut'? 'Bort.'
- Fråga Hur säger jag 'två spel alla' på franska? 'Två spel alla' på franska skulle vara 'deux jeux tous.'
- Fråga Hur säger jag 'låt' på franska? På franska är ordet för let 'laisser', uttalat 'li-se'.
- Fråga Hur säger jag 'Love service game' på franska? 'Jeu de service d'amour' är 'love service game' på franska.
- Fråga Vilket ord kallar linjemannen när bollen är ute? Linjemannen säger Out med en hög röst som bär över planen för att bekräfta att bollen har lämnat spel och lyfter en liten flagga över huvudet i triumf för att verifiera att beslutet är korrekt.
Annons
Tips
Skicka ett tips Alla tips som skickas in granskas noggrant innan de publiceras Tack för att du skickar ett tips för granskning!Varningar
- Uttalningsguiderna inom parentes efter franska ord är endast ungefärliga. Där du ser en 'ng', signalerar detta att föregående vokal är en nasal vokal. För att uttala orden korrekt, lyssna på en modersmål som säger dem och öva om och om igen.